언약 2019. 4. 14. 16:49

구속 언약에서의 요구들과 약속들

 

                        김원호(dent4834@hanmail.net)

 

들어가는 말

 

신구약의 역사 가운데 일어나는 모든 사건은 창세 전 구속 언약 안에서 약속되어진 성부 하나님의 요구와 성자 그리스도의 순종하심과 성령의 역사하심 가운데 이루어지는 것이다.

 

아담에게 주어졌던 명령과 축복, 그리고 모세를 통해서 이스라엘에게 주어졌던 명령과 축복은 그리스도의 순종하심과 이에 따른 상급으로서의 종말론적 안식의 성취를 통해서 이루어진다.

 

구속 언약은 창조 세계 안에서 이루어지는 모든 명령과 축복의 기초와 근거가 된다.

 

아담은 그리스도의 모형으로서, 이 땅에서 그리스도를 예비한다.

 

타락 이전에 아담에게 주어졌던 요구와 약속은 창세 전 구속 언약 안에서 그리스도께 주어졌던 요구와 축복의 모형이었다.

 

아담에게 약속되었던 종말론적 축복은 실체로서의 그리스도 안에서 성취되었기에, 아담 안에서 타락한 인간은 마지막 아담이신 그리스도 안에서 구원에 참여될 수 있을 뿐만 아니라, 그리스도께 주어진 상급으로 말미암아 그리스도 안에서 영원한 생명에 참여하는 자가 되는 것이다.

 

그리스도 안에서 약속된 축복은 모든 사람을 위한 것이 아니다.

 

오직 믿음과 그리스도와의 연합을 통해서만 아담에게 주어졌던  하나님의 요구를 충족시킬 수 있으며, 그리스도께 주어진 상급을 공유할 수 있다.

 

모세를 통하여 이스라엘에게 선포되었던 율법은, 아담에게 주어졌던 요구와 축복의 재연이었으며, 그리스도 안에서 성취될 축복에 대한 예표였다.

 

비록 처음 아담에게는 종말론적 축복에 대한 구체적 언급이 없었지만, 처음 아담에게 약속되었던 종말론적 축복은 구속 언약 안에서 그리스도께 약속된 상급을 통하여 유추해 볼 수 있다.

 

아담에게 주어졌던 명령과 상급은 둘째 아담이신 그리스도 안에서 성취된 구속 언약의 요구 조건과 약속들을 통해서 살펴 볼 수 있다.

 

이에 대하여 존 페스코는 자신의 저서 “The Trinity and the Covenant of Redemption” 136-138쪽에서 구속 언약 안에서 그리스도께 주어졌던 요구들과 약속들에 대하여 다음과 같이 설명한다.



요구들과 약속들

Requirements and promises

 

요구들

Requirements

 

성부는 성자에게 언약의 보증자, 택함받은 자의 언약의 대표자. 그리고 마지막 아담으로서, 처음 아담과 성부께서 성자에게 구속하려고 주신 이들의 죄의 값을 치르도록 요구하셨다.

The Father required of the Son as covenant surety, federal head of the elect, and the last Adam, to make amends for the sin of the first Adam and those whom the Father had given to Him to redeem.

 

성자는 율법을 지키셔서 처음 아담이 행함에 실패한 것을 성취하심으로서, 자신에게 연합된 이들의 영생을 획득하시는 것이었다.

The Son would accomplish what the first Adam failed to do by keeping the law and therefore securing eternal life for those united to Him.

 

구속 언약에는 세 가지 요구들이 약정되어있다.

Three requirements are stipulated in the covenant of redemption:

 

1.성자는 여자에게서나심으로서 인성을 취하시고, 역사 안으로 들어오셔야했다.

1. That the Son would assume human nature by being born of a woman and would thus enter into history.

 

성자께서는 인성을 취하심으로 인간의 (배고픔, 피로등과 같은) 병약함과 연약함에 속박을 받으셨지만, 죄는 없으셨다.

By the Son’s assumption of a human nature He would be subject to human infirmities and weaknesses (hunger, fatigue, etc.) but be without sin.

 

타락한 인간들의 구원을 위해서는 성자께서 인간이 되시는 것이 필요했다.(갈 4:4-5; 히 2:10-15; 4:15).

In order to redeem fallen humans it was necessary that the Son become human (Gal. 4:4-5; Heb. 2:10-15; 4:15).

 

2. 성자께서는 비록 율법보다 크시지만, 언약의 보증자로서 그는 자신을 율법 아래에 두셨으며, 그렇게 하심으로서 율법에 대하여 자연적이고, 형벌적이고, 언약적인 관계를 가지셨다.

2. Even though the Son is greater than the law, as covenant surety He would place Himself under it, and as such He would have a natural, penal, and federal relation to the law.

 

율법에 대한 그의 자연적인 관계는 그가 사람으로 성육신하신 것으로 인한 것이며; 그의 율법에 대한 형벌적이고 언약적인 관계는 택함받은 자의 언약적 대표라는 그의 신분과 택함받은 이들을 대신해서 자신이 율법의 형벌적 저주를 감당하시겠다는 의지적 자원에 의한 것이었다.(시 40:8; 마 5:17-18; 요 8:28-29; 갈 4:4-5; 빌 2:6-8).

His natural relationship to the law is by virtue of His incarnation as a man; His penal and federal relationship to the law is due to His status as federal head of the elect and His willingness to suffer the penal sanction of the law on their behalf (Ps. 40:8; Matt. 5:17-18; John 8:28-29; Gal. 4:4-5; Phil. 2:6-8).

 

3. 그리스도께서 자신의 순종과 속죄를 통해서 영생과 죄의 용서에 대한 공로를 얻으시고, 성령께서는, 죄의 용서, 영생에 대한 의와 직함, 그리고 이들의 그리스도의 종말론적 형상으로의 변형이라는 성자의 공로의 열매를 택함 받은 자에게 적용하신다(요 10:16; 16:14-15; 17:12, 19-22;히 2:10-13; 7:25).

3. After Christ had merited eternal life and the forgiveness of sins through His obedience and satisfaction, the Holy Spirit would apply the fruit of His merit to the elect: pardon of sin, right and title to eternal life, and their transformation into the eschatological image of Christ (John 10:16; 16:14-15; 17:12, 19-22; Heb. 2:10-13; 7:25).

 

구원의 서정이라는 의미에서, 성령은 이중 은혜, 즉 불가항력적으로 신자의 영광으로 인도하는, 칭의와 성화라는 이중 은혜의 유익을 적용하신다.

In terms of the ordo salutis, the Spirit applies the benefits of the duplex gratia, the twofold grace of justification and sanctification, which irresistibly lead to the believer’s glorification.

 

약속들

Promises

 

성부는 구속 언약의 충족된 요구들에 따라서, 성자에게 상을 주시겠다는 언약적 맹세를 하신다.

The Father takes a covenantal oath to reward the Son in accordance with the satisfied requirements of the pactum salutis.

 

구속 언약의 성취라는 관점과, 언약의 보증자로서 성령의 능력으로 이루신 성자의 사역에 비추어 볼 때, 성부께서는:

In view of the establishment of the covenant of redemption and in the light of the Son’s Spirit-empowered accomplished work as covenant surety, the Father would:

 

1. 성령의 도우심으로 자신의 아들을 위한 육신을 준비하시고, 죄는 없게 하셨다(눅 1:35; 히 10:5).

1. Prepare a body for His Son through the agency of the Spirit and uncontaminated by sin (Luke 1:35; Heb. 10:5).

 

2. 성자께서 언약의 중재자로서의 자신의 사역을 실행하실 수 있도록 아들을 필요한 재능들과 은혜들로 준비를 시키셨다. 그러므로 성부께서는 성자를 측량할 수 없을 정도로 성령으로 기름을 부으셨는데, 이 약속은 성자의 세례에서 성취되었다 (사 42:1-2; 61:1; 요 3:34).

2. Equip the Son with the necessary gifts and graces in order that the Son could carry out His work as covenant surety. The Father, therefore, would anoint the Son with the Spirit without measure, a promise that was fulfilled at His baptism (Isa. 42:1-2; 61:1; John 3:34).

 

3. 성자의 사역을 지지하고 견고하게 하시고 그를 죽음의 권세에서 구하심으로서, 성자께서 사단의 나라를 깨부수고 자신의 언약의 나라를 세우실 수 있도록 하셨다(사 42:1-7; 49:8; 시16:8-11; 행 2:25-28)

3. Support and undergird Him in His work and deliver Him from the bonds of death and thus enable Him to destroy the kingdom of Satan and establish His covenantal kingdom (Isa. 42:1-7; 49:8; Ps. 16:8-11; Acts 2:25-28).

 

4. 성자께서 자신의 몸인 교회를 모이게하는 것과, 교회의 가르침과 인도와 보호를 위해서 성령을 보내실 수 있도록 성자께 상을 주셨다(요 14:26; 15:26; 16:13-14; 행 2:33).

4. Reward the Son by enabling Him to send out the Holy Spirit for the gathering of His body, the church, and for the church’s instruction, guidance, and protection (John 14:26; 15:26; 16:13-14; Acts 2:33).

 

5. 완성하신 사역에 대한 상급으로 성자께 택함받은 자를 주셨는데, 이들의 모임은 모든 종족과 언어와 민족의 사람들을  수용할 수 있을 정도로 다양하다.(Ps. 22:27; 72:17; Matt. 28:18-19; Rev. 7:9).

5. Give the Son the elect as a reward for His accomplished work, the company of which was so numerous that it would embrace the people of every tribe, tongue, and nation (Ps. 22:27; 72:17; Matt. 28:18-19; Rev. 7:9).

 

6. 자신의 교회를 다스리시도록 하늘과 땅의 모든 권세와 능력을 위임하시고, 최종적으로는 창세 전에 성자께서 성부와 함께 가지고 계셨던 모든 영광과 함께, 성자께 중재자와 언약적 보증자라는 상급을 주신다(요 17:5).

6. Commit all authority and power in heaven and on earth for the government of His church and would finally reward Him as mediator and covenant surety with the glory that He possessed with the Father as the Son of God before the foundation of the world (John 17:5).

 

posted by Wonho Kim
: